روز های بهتری پیشِ رو

عنوان این نوشته از اسم این نقاشی کار هنرمند کانادیی Billie Rae Busby وام گرفته شده

هواشناسی تجربی قرن ها پیش از هواشناسی علمی در میان آدم ها کاربرد داشته است. سرخی آسمان در هنگام غروب نوید دهنده فردایی آفتابی، هاله دور ماه در شب می گوید که بارندگی در پیش است چنانکه سرخی صبحگاهی آسمان. ما هم قدیم ها در نبودِ تلفن دستی های هوشمند از این نشانه ها برای پیش بینی هوا در کوه پیمایی های چند روزه استفاده می کردیم. یک ضرب المثل انگلیسی هم می گوید:

Red sky at night, sailors› delight
Red sky at morning, sailors take warning

نیما یوشیج در قطعه شعر معروف «برف» می گوید:

….قرمزی رنگ نینداخته است
بی خودی بر دیوار
صبح پیدا شده از آن طرف کوه «ازاکو» اما
«وازنا» پیدا نیست
گرتهٔ روشنی مردهٔ برفی همه کارش آشوب
بر سر شیشهٔ هر پنجره بگرفته قرار…..

که تلویحا به سرخی صبحگاهی و در پیش بودن هوای برفی اشاره دارد.

البته من هیچ وقت از این تناقض جغرافیایی مستتر در این شعر نیما سر در نیاوردم. اگر منظور نیما از «ازاکو» همان آزادکوه بوده باشد (که تقریبا همه بر این باورند) چگونه ممکن است که برای یک ناظر «یوشی» صبح از پشت آزادکوه نمایان باشد در حالیکه آزادکوه در غرب یوش قرار دارد مگر اینکه فرض کنیم نیما هنگام سرودن این شعر شب را در ییلاق های انتهای دره نور و اطراف گردنه «لارشم» گذرانده بوده است.

مثل اینکه از پیش بینی هوا زدم به جاده های خاکی دره نور!

بیان دیدگاه